Top Ad unit 728 × 90

Senaste nytt

recent
no

Moldavien: Aliona Moon - O Mie

Aliona Moon - O Mie

Att ett eurovisionbidrag byter språk på väg mellan den nationella uttagningen och tävlandet i Eurovision Song Contest är inte ovanligt - men nästan alltid handlar det om ett byte från det nationella språket till den internationellt mer gångbara engelskan. Det motsatta, att byta från engelskan till det nationella språket är betydligt mer ovanligt - jag kommer faktiskt bara på ett enda exempel: 1998 vann Lars A. Fredriksen Norges uttagning med All I Ever Wanted Was You, men när det skulle tävlas i Birmingham hette låten Alltid sommer och sjöngs på norska. Den ändringen var dock helt nödvändig eftersom språkvalet ännu inte släppts fritt i tävlingen - men i år hände samma sak igen, på Moldaviens alldeles egna initiativ.

Årets moldaviska final vanns med knapp marginal av Aliona Moon och balladen A Million efter att den blivit juryns favorit och tvtittarnas tvåa. Den 23-åriga Aliona, som egentligen har efternamnet Munteanu, eurovisiontävlade redan ifjol som körsångerska åt Pasha Parfeny, men i år blev det ombytta roller när Pasha bestämde sig för att göra ett nytt försök i den moldaviska uttagningen, den här gången bara som upphovsman. När Aliona gör sin låt håller nämligen Pasha till i bakgrunden sittande vid en flygel. Strax efter finalen meddelades att låten byter språk - och kommer att framföras på landets officiella språk rumänska i Malmö, med titeln O Mie.

Förra året charmade Pasha till sig en elfteplats i Baku med den medryckande Lăutar men visar här att han också är kapabel till helt andra typer av låtbyggen - jag är trots det tveksam till att O Mie kan upprepa en sådan placering. Balladen om förlorad kärlek håller hög klass och framförs prickfritt av Aliona vilket får mig att tro på en säker finalplats, men jag saknar det där lilla extra som skulle kunna göra den till en utmanare till de riktigt fina placeringarna i finalen. Stora pluspoäng dock för valet av språk! Så här lät det när Aliona vann på hemmaplan - den rumänska versionen kan du höra här:

Bidragets upphovsmän: Pasha Parfeny och Yuliana Scutaru
Bidragets startnummer: Nummer 12 i semifinal I.
Bidragets låttextaudioengelsk version
Så säger oddsen: Enligt Oddschecker är Moldavien just nu tjugoförsta favorit till segern i Malmö.

Moldaviens fem senaste bidrag:
2008 Geta Burlacu - A Century Of Love (semi 12a)
2009 Nelly Ciobanu - Hora din Moldova (semi 5a, final 14e)
2010 Sun Stroke Project & Olia Tira - Run Away (semi 10a, final 22a)
2011 Zdob și Zdub - So lucky (semi 10a, final 12a)
2012 Pasha Parfeny - Lăutar (semi 5a, final 11a)

Moldaviens bästa placering: Ännu har man inte lyckats överträffa den sjätteplats Zdob şi Zdub nådde vid landets eurovisiondebut 2005 - med Bunika Bate Toba .

Läs även andra bloggares åsikter om
Moldavien: Aliona Moon - O Mie Reviewed by Pierre Bengtsson on 11:54:00 Rating: 5

4 kommentarer:

  1. Jag brukar alltid uppskatta mer när ett land sjunger på sitt eget språk men i det här fallet så var den engelska versionen bättre. Men jag tror ändå att den här låten kan gå riktigt bra i Malmö, Tror den passar scenen i Malmö, kan nog bli ett mäktigt nummer. Hade låten varit på engelska hade den hamnat topp 5 i min lista men nu hamnar den på plats 10 av 39. Betyg 4 av 5. En väldigt bra låt

    SvaraRadera
  2. 3/5. Härligt tafflig Eurovisionengelska :) Skönt med språkbytet. Låten i sig är en söt liten sak. Är förtjust i stylingen också och tycker att hela paketet är rätt intressant. Final blir det.

    SvaraRadera
  3. Gillar också stylingen! Den nämnde jag inte ens - men hon verkar gilla att ta ut svängarna lite, det är kul. Ska bli spännande att se hur hon väljer att stylas i Malmö. :)

    SvaraRadera
  4. Det här är en kvalitétsballad. Klar topp 5 för mig, men den lär sänkas av tittarna som hellre vill ha ryska babushkor, ukrainska robotar och liknande elände....

    SvaraRadera

All Rights Reserved by Pierre's Schlager © 2014 - 2015
Powered By Blogger

Kontaktformulär

Namn

E-post *

Meddelande *

Använder Blogger.